一. 蒜苔炒肉的做法步骤
1.食材:蒜苔、猪里脊肉等。
2. 猪里脊肉切丝。
3.加入料酒、生抽,抓匀。 再加入淀粉,抓匀,腌制10分钟。
4.洗净的蒜苔切段。
5.起油锅,油热后,放入肉丝划散,炒至肉丝变白,加入老抽,翻炒。
6.加入蒜苔,大火炒半分钟,加盐、白砂糖,翻炒均匀即可。
Les étapes pratiques du porc frit à la mousse d'ail
1. Ingrédients :
pousses d'ail, filet de porc, etc.
2. Déchiqueter le
filet de proc.
3. Ajouter le vin
de cuisson et la sauce soja légère, bien mélanger. Ajouter ensuite la fécule,
bien saisir et laisser mariner 10 minutes.
4. Couper les
pousses d'ail lavées en sections.
5. Quand l'huile
est chaude, mettez-y du porc effiloché et faites sauter jusqu'à ce que le porc
effiloché devienne blanc, ajoutez de la sauce soja noire et faites sauter.
6. Ajouter les
pousses d'ail, faire sauter à feu vif pendant une demi-minute, ajouter le sel
et le sucre blanc et faire sauter uniformément.
二. 香辣肉末嫩豆腐的做法步骤
1.准备食材,豆腐切小方块,肉剁成肉末,姜切末,小米辣切圈,青蒜切碎
2.起油锅倒入适量底油烧至五成热下肉末炒至变色,加入一茶匙料酒
3.加入小米辣豆瓣酱一茶匙,姜末炒香
4.倒入一小碗清水,倒入豆腐加入一茶匙老抽,三分之一茶匙鸡粉调味
5.大火烧至汤汁浓稠,用少许生粉调成水欠勾薄欠
6.撒上青蒜碎即可出锅
Les
étapes pratiques du tofu tendre à la viande hachée épicée
1.
Préparez les ingrédients, coupez le tofu en petits cubes, hachez la viande,
hachez le gingembre, coupez le millet épicé en rondelles et hachez l'ail vert
2.
Prenez une poêle et versez une quantité appropriée d'huile de base, chauffez-la
à 50% de chaleur, faites frire la viande hachée jusqu'à ce qu'elle change de
couleur, ajoutez une cuillère à café de vin de cuisson
3.
Ajoutez une cuillère à café de pâte de haricots épicés au millet, faites sauter
le gingembre haché jusqu'à ce qu'il soit parfumé
4.
Versez dans un petit bol d'eau, versez le tofu, ajoutez une cuillère à café de
sauce soja noire et une troisième cuillère à café de poudre de poulet au goût
5.
Cuisez à feu vif jusqu'à ce que la soupe soit épaisse et utilisez un peu de
fécule de maïs pour la rendre aqueuse et épaisse.
6.
Saupoudrez d'ail vert haché et servez
三. 肉末茄子的做法步骤
材料 : 茄子,猪肉末,葱花,油,郫县豆瓣,料酒,鸡精,生抽,老抽
做法 :
1、茄子洗净切块,猪肉末倒入料酒、生抽拌匀备用。
2、锅热油至7分熟,倒入肉末炒散至变色,盛出备用。
3、锅底留油烧热,放2勺郫县豆瓣爆香,倒入茄子块,翻炒片刻,盖上锅盖,中火焖至茄子发软。
4、倒入炒好的肉末,放一点老抽、少许鸡精,翻炒1分钟匀,最后撒上葱花即可出锅。
Les
étapes pratiques de l'aubergine à la viande hachée
Ingrédients
: aubergine, porc haché, oignon vert haché, huile, cresson Pixian, vin de
cuisine, jus de poulet, sauce soja légère, sauce soja foncée
Pratique
:
1.
Lavez les aubergines et coupez-les en morceaux, versez le porc haché dans le
vin de cuisson et la sauce soja légère, mélangez bien et réservez.
2.
Faites chauffer l'huile dans une poêle jusqu'à ce qu'elle soit très chaude 7
minutes, versez-y la viande hachée et faites-la revenir jusqu'à ce qu'elle
change de couleur, sortez-la et réservez.
3.
Faites chauffer l'huile au fond de la casserole, mettez 2 cuillères à soupe de
Pixian Douban et faites sauter jusqu'à ce qu'elles soient parfumées, versez les
morceaux d'aubergine, faites sauter pendant un moment, couvrez la casserole et
laissez mijoter à feu moyen jusqu'à ce que l'aubergine devienne douce.
4.
Versez la viande hachée frite, ajoutez un peu de sauce soja noire et un peu de
jus de poulet, faites sauter pendant 1 minute, puis saupoudrez d'oignon vert
haché et servez.
四. 沙爹串的做法步骤
你试过鸡肉串和沙爹酱的食谱吗?
这道泰国菜是一道真正的美食,配以椰子奶油和花生酱。
6人份
原料 :
600 克鸡胸肉 - 2汤匙葵花籽油- 1 咖啡匙咖喱- 1/2茶匙- 1/2 茶匙冻干大蒜 - 盐和胡椒
沙爹酱:15 厘升椰子奶油- 2 瓣压碎的蒜瓣 - 4汤匙花生酱块 - 1大勺酱油- 2汤匙的青柠汁- 2茶匙红咖喱酱 - 1咖啡匙姜黄 - 1 姜粉 - 1 红糖
做法 :
1.将鸡肉切成方块,开始制作沙爹酱串烧食谱。 将它们与油、咖喱、大蒜、盐和胡椒一起放入碗中。 搅拌均匀,待酱汁煮熟后放入冰箱腌制。
2.酱汁:将配料放入平底锅中。 煮沸并用小火慢炖 20 分钟。
3.预热烤架、烧烤架或煎锅。 将鸡块穿在木串上。 把它们放在烤架上。 烘烤 15 到 20 分钟,具体取决于碎片的大小。 立即与热或冷沙爹酱一起食用。
Les
étapes pratiques des brochettes de poulet sauce satay
Avez-vous déjà
testé une recette de brochettes de poulet et sauce satay ? Ce plat thaïlandais
est un vrai régal, avec sa sauce à base de crème de coco et de cacahuètes.
Pour 6 personnes
Ingrédients : 600 g de Blanc
de poulet - 2 c. à soupe d’huile de tournesol - 1 c. à café de curry - 1/2 c. à
café d’ail lyophilisé - Sel et poivre
Pour la sauce
satay : 15 cl de crème de coco - 2 Gousses d'ail écrasées - 4 c. à soupe de
beurre de cacahuètes avec morceaux - 1 c. à soupe de sauce soja - 2 c. à soupe
de Jus de citron vert - 2 c. à café de pâte de curry rouge - 1 c. à café de curcuma
- 1 c. à café de gingembre en poudre - 1 c. à café de cassonade
Réalisation :
1.Commencez cette
recette de brochettes sauce satay en coupant le poulet en cubes. Mettez-les
dans un saladier avec l’huile, le curry, l’ail, du sel et du poivre. Mélangez
bien et laissez mariner au frais pendant la cuisson de la sauce.
2.La sauce :
mettez les ingrédients dans une casserole. Portez à ébullition et faites cuire
20 min à feu doux.
3.Préchauffez un
gril, un barbecue ou une plancha. Enfilez les morceaux de poulet sur des
brochettes en bois. Disposez-les sur le gril. Faites cuire 15 à 20 min, selon
la taille des morceaux. Servez aussitôt avec la sauce satay chaude ou froide.
五. 炸紫酥肉的做法步骤
步骤1 : 将带皮硬肋猪肉切成6.6 厘米宽的条,放在汤锅内旺火煮透捞出;
步骤2 : 煮过的肉把皮上的鬃眼片净后放盆中;
步骤3 : 治净的肉用葱片、姜片、花椒、八角(掰碎)、精盐、黄酒、味精、加入适量水,浸淹2 小时,上笼用旺火蒸至八成熟取出,晾凉;
步骤4 : 炒锅置旺火上,加花生油,烧至五成热时,肉皮朝下放入锅内,随即将锅移到微火上,10 分钟后捞出;
步骤5 : 在皮上抹一层醋,下锅内炸制;
步骤6 : 如此反复3 次,炸至肉透,皮呈柿黄色捞出;
步骤7 : 切成0.6 厘米厚的片,皮朝下整齐码盘;
步骤8 : 上菜时外带葱段、甜面酱。
Les étapes pratiques du porc croustillant violet frit
Etape 1 : Coupez la côte de porc dure avec la peau en lanières de
6,6 cm de large, mettez-les dans une marmite, faites bouillir et retirez du feu ;
Etape 2 : Nettoyez les poils et les yeux sur la peau de la viande
bouillie et mettez-la dans la bassine ;
Etape 3 : Ajoutez des tranches d'oignon vert, des tranches de
gingembre, de la cendre de Barbarie chinoise, de l'anis étoilé (cassé), du sel
raffiné, du vin de riz, du glutamate monosodique à la viande nettoyée, ajoutez
la quantité appropriée d'eau, faites tremper pendant 2 heures, mettez dans le
panier et faites cuire à la vapeur jusqu'à ce qu'il soit à moitié mûr, sortez
et laissez refroidir ;
Etape 4 : Mettez le wok à feu vif, ajoutez de l'huile d'arachide
et lorsqu'il est chaud à 50%, mettez la peau de la viande dans le wok, puis
mettez le wok à feu doux, sortez-le après 10 minutes ;
Etape 5 : Étalez une couche de vinaigre sur la peau et faites-la
revenir dans la poêle ;
Etape 6 : Répétez cette opération 3 fois jusqu'à ce que la viande
soit bien frite et que la peau devienne jaune kaki ; retirez-la ;
Etape 7 : Coupez en tranches de 0,6 cm d'épaisseur, soigneusement
codées avec la peau vers le bas ;
Étape 8 : Servez avec des oignons verts et une sauce aux haricots
sucrés.
六. 蛋炒面的做法步骤
原料 : 熟面条, 鸡蛋,
黄瓜, 大葱, 生抽,
盐。
1.鸡蛋加少许盐打散,黄瓜和葱切丝。
2.炒锅倒油把鸡蛋炒成穗状后扒拉到一边,放入葱丝炒香。
3.放入面条,生抽,盐翻炒。
4.放入黄瓜丝翻炒均匀即可。
5.放些辣椒油会更好吃。
Les étapes pratiques des nouilles sautées aux œufs
Ingrédients : nouilles cuites, œufs, concombre, oignons verts,
sauce soja légère, sel.
1.Battre les œufs avec un peu de sel, râper le concombre et
l'oignon vert.
2.Verser de l'huile dans la poêle à frire, faire frire les œufs
en pointes, les écarter ajouter l'oignon vert râpé et faire sauter jusqu'à ce
qu'il soit parfumé.
3.Ajouter les nouilles, la sauce soja légère et le sel puis
faire sauter.
4.Ajouter le concombre râpé et faire revenir uniformément.
5.Ce plat aura meilleur goût avec de l'huile de piment.
七. 蚝油菜心的做法步骤
1. 原料 : 菜心适量,姜适量,蒜适量
2. 菜心切去老梗洗净
3. 起锅烧水,水开后加少许盐,放入菜心焯水
4. 另起油锅,放姜,蒜爆香
5. 倒入焯好的菜心
6. 加入适量蚝油
7. 翻炒均匀后出锅
Les étapes pratiques du cœur de chou sauce aux huîtres
1. Ingrédients : une bonne quantité de chou chinois, une bonne
quantité de gingembre, une bonne quantité d'ail
2. Coupez le cœur du chou chinois et retirez les vieilles tiges,
lavez-le
3. Faites bouillir de l'eau dans une casserole, ajoutez un peu
de sel après ébullition, ajoutez le chou et blanchissez
4. Préparez une autre casserole d'huile, mettez le gingembre et
l'ail jusqu'à ce qu'ils soient parfumés
5. Versez le chou blanchi
6. Ajoutez la quantité appropriée de sauce aux huîtres
7. Faites revenir uniformément et retirez de la poêle