Rechercher pour :

Affichage des articles dont le libellé est Culture chinoise. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Culture chinoise. Afficher tous les articles

samedi 10 février 2024

“汉语桥”走进泰山春令营 - Camp de printemps du "Pont chinois" à Tai Shan

 汉语桥走进泰山春令营

Camp de printemps du "Pont chinois" à Tai Shan


项目介绍

   “走进泰山春令营包括语言课和文化体验课程等内容。语言课主要内容为旅游汉语+泰山特色词汇,帮助学员学习旅游汉语知识,提高汉语交际能力;文化体验课让学生走进中国第一个世界文化与自然双重遗产泰山,孔子故乡曲阜及泉城济南,采用沉浸式体验方式让学员感受到中国传统文化的魅力及中国当代文明。

二、招生对象

年龄14-30岁,对汉语学习和中国文化感兴趣。

三、项目时间

2024.04.11-21

四、活动安排

时间 地点

课程内容

 

上午830-1130

下午

晚上

第一天

接机、办理入住

第二天

(泰安)

开班仪式

泰山皮影文化体验

 

 

交际汉语

 

 

第三天

(泰安)

登泰山,观天下

(沿途景点:一天门、孔子登临处、红门宫、万仙楼、风月无边刻石、三官庙、斗母宫、元君庙、经石峪、回马岭、中天门、云步桥、五大夫松、望人松、朝阳洞、十八盘、升仙坊、南天门、玉皇顶等。)

第四天

(泰安)

交际汉语

泰山中医药知识

文化体验

中外学生交流

第五天

(曲阜)

走进孔子故里,体验儒家文化

(参观孔府、孔庙、孔林;诵读论语、六艺体验)

第六天

(济南)

交际汉语

参观山东第一医科大学医学模拟中心

中外学生交流

第七天

(济南)

走进泉城,探访泉水文化

(参观趵突泉、黑虎泉、大明湖、超然楼;漫步曲水亭街)

第八天

(泰安)

交际汉语

泰山石敢当文化体验

 

第九天

(泰安)

交际汉语

泰山茶艺文化体验

结业仪式&晚会

第十天

退房、回国、送行

  

1.             Présentation du projet 


Le camp de printemps "Into Taishan" comprend des cours de langue et des programmes d'expérience culturelle.

Le contenu principal du cours de langue est le chinois touristique + le vocabulaire caractéristique du Taishanaider les étudiants à acquérir des connaissances chinoises sur le tourisme et à améliorer leurs compétences en communication chinoise ; Le cours dexpérience culturelle permet aux étudiants de pénétrer dans le mont Tai, le premier double patrimoine culturel et naturel mondial de Chine, Qufu, la ville natale de Confucius, et Jinan, la ville des sources, lexpérience immersive est adoptée pour permettre aux étudiants de ressentir le charme de la culture traditionnelle chinoise et de la civilisation chinoise contemporaine.

2.             Objectifs dinscription 


Âgé de 14 à 30 ans, intéressé par l'apprentissage de la langue chinoise et la culture chinoise. 

3.             Durée du projet


 2024.04.11-21

4.             programme d'activités

 

Temps (Lieu)

Le contenu des cours

 

830-1130

Après-midi

Soir

Premier jour

Prise en charge à l’aéroport - Enregistrement

Deuxième jour

(Tai’an)

Cérémonie d’ouverture

Expérience de la culture des marionnettes d’ombres de Taishan

 

 

Chinois communicatif

 

 

Toisième jour

Tai’an

Escalader le mont Tai et découvrez le monde

Attractions en cours de route : la première porte céleste, le lieu où Confucius est monté, le palais de la porte rouge, la maison des dix mille immortels, les pierres gravées du vent et de la lune, le temple des trois fonctionnaires, le palais de la mère de l’anémomètre, le temple du Yuanjun, le Jingshiyu, le Hui Ma Ling, la prote céleste du milieu, le pont Yunbu, le pin des cinq dafu, le pin de la vigie, la grotte de Chaoyang, les dix-huit disques, le lieu de l’ascension de l’immortalité, la prote céleste du sud, le dôme de l’empereur de jade, etc.

Quatrième jour

(Tai’an)

Cérémonie d’ouverture

Connaissance et expérience culturelle de la médecine traditionnelle chinoise Taishan

 

Echanges d’étudiants chinois et « trangers

Cinquième jour

Qufu

Entrez dans la ville natale de Confucius et découvrez la culture confucéeenne

Visitez le manoir Confucius et la forêt de Confucius; récitez les Entretiens de Confucius et découvrez les six arts

Sixième jour

Jinan

Cérémonie d’ouverture

Visitez le centre de simulation médicale de la première université médicale du Shandong

Echanges d’étudiants chinois et étrangers

Septième jour

Jinan

Entrer dans la ville de source et découvrir la culture de l’eau de source

Visite de la source Baotu, de la source Heihu, du lac Daming, du bâtiment Chaoran ; promenade dans la rue Qu shui Ting.

Huitième jour

Tai’an

Cérémonie d’ouverture

Expérience culturelle Taishan Shigandang

 

Neuvième jour

Tai’an

Cérémonie d’ouverture

Expérience culturelle de l’art du thé Taishan

Cérémonie de remise des diplômes & soirée

Dixième jour

Départ, retour à la maison, départ

 







dimanche 16 avril 2017

上巳节 - Festival de Shangsi

上巳節是中國古老的傳統節日,俗稱三月三、三月節、三日節、小清明,該節日在以前定為三月上旬的巳日,後來固定在农历三月初三
上巳节是祓禊的日子,即春浴日,祓即祓除疾病,清洁身心。禊為修整、净身。上巳春浴的习俗,发源于周代水滨祓禊,后由朝廷主持,并专派女巫掌管此事,成为官定假日。
「上巳」最早出現在漢初的文獻。這個節日在漢代以前有個很獨特的風俗,它同時是政府為男女青年舉辦的狂歡節,《周禮地官媒氏》:「中春之月,令會男女。於是時也,奔者不禁。司男女之無夫家者而會之。」《周禮鄭玄註:「歲時祓除,如今三月上巳如水上之類」。據記載,春秋時期上巳節已在流行。上巳節是古代舉行「除畔浴」活動中最重要的節日。《論語》:「暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。」就是寫當時的情形。
宋代以後理學盛行,禮教漸趨森嚴,上巳節風俗在漢人文化中漸漸衰微,許多人在三月初三掃墓順便踏青,故又稱小清明。



Shangsi Festival (chinois : 上 巳 节 ; pinyin : Shàngsì Jié), également connu sous le nom de Double Third Festival (chinois : 三月三), est un ancien festival chinois célébré le troisième jour du troisième mois du calendrier chinois. Au cours de la fête, les gens sortaient au bord de l'eau, pique-niquaient et cueillaient des orchidées. C'est aussi un jour pour pratiquer des rituels de nettoyage,
pour prévenir les maladies et se débarrasser de la malchance. Le jour est également considéré traditionnellement comme un anniversaire possible de l'empereur jaune.
Les traditions anciennes de Shangsi sont célébrées en majorité par quelques communautés locales d'aujourd'hui, comme l'ancien village de Xinye qui organise des cérémonies élaborées sur le culte des ancêtres ce jour-là.
Le grand calligraphe Wang Xizhi mentionne ce festival dans son célèbre ouvrage Préface aux poèmes du Pavillon Orchidée, écrit au sujet du Pavillon des Orchidées lors de l'ère des Six dynasties.
Ce jour férié est également célébré en Corée, où il s'appelle Samjinnal ou sangsa, et au Japon comme Hinamatsuri.