Rechercher pour :

Affichage des articles dont le libellé est Cuisine. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Cuisine. Afficher tous les articles

lundi 12 février 2024

青椒炒牛肉 - Bœuf sauté au poivre vert

青椒炒牛肉 Bœuf sauté au poivre vert


简介 :

青椒切粗丝易入味受热, 可缩短在锅内的时间。鲜嫩多汁的牛肉搭配爽脆口感的青椒~营养又美味, 一锅到底真方便。

Introduction :
Les poivrons verts coupés en lanières épaisses sont faciles à absorber et à chauffer, et peuvent raccourcir le temps passé dans la casserole. Du bœuf tendre et juteux accompagné de poivrons verts croustillants ~ Nutritif et délicieux, il est si pratique de cuisiner dans une seule casserole.

材料 :

400克牛肉片(里脊),数瓣蒜头,3橄榄油,2颗青椒,2根辣椒,150cc清水

牛肉醃料 : 1大匙酱油,1大匙蚝油,1大匙味霖(日本料酒)1大匙太白粉

調味料 : 适量的鸡粉、盐、黑胡椒粉

Ingrédients :
Filet de bœuf (filet) 400g, poivre vert 2pièces, quelques gousses d’ail, 2 piments, huile 
d’olive 3 c à s, eau claire 150cc                
Marinade de bœuf :
Sauce soja 1 c à s, sauce aux huîtres 1 c à s, mirin 1 c à s, fécule de maïs 1 c à s 
Assaisonnement :
Poulet en poudre, sel, poivre noir Montant approprié
法与步骤 : Méthodes et étapes :

第一步 : 牛肉加入牛肉醃料拌匀醃约20分钟; 青椒去蒂切粗丝; 蒜头切末; 辣椒去蒂
籽切

Étape 1 : Ajouter la marinade de bœuf, bien mélanger et laisser mariner environ 20 
minutes ; retirer les tiges des poivrons verts et les couper en lanières épaisses ; émincer 
l'ail ; retirer les tiges, les graines et les lambeaux des poivrons.

第二步 : 取一炒锅, 倒入橄榄油, 辣椒丝, 蒜末转小火爆香......

Étape 2 : Prenez un wok, ajoutez l'huile d'olive, les lamelles de piment, l'ail émincé, 
mettez à feu doux et faites revenir jusqu'à ce qu'il soit parfumé...

第三步 : 待闻到香气, 放入牛肉片翻炒至均匀接触油面改转中大火......
Étape 3 : Lorsque vous sentez l'arôme, ajoutez les tranches de bœuf et faites sauter jusqu'à
ce qu'elles entrent uniformément en contact avec la surface de l'huile. Passez à feu moyen-
vif...


第四步 : 待牛肉约五分熟, 倒入青椒翻炒均匀......
Étape 4 : Lorsque le bœuf est à moitié cuit, ajoutez le poivron vert et faites sauter
uniformément...


第五步 : 倒入清水, 调味料翻炒均匀,试味道?

Étape 5 : Versez de l'eau, faites sauter les assaisonnements uniformément et goûtez ?


第六步 : 依家人习惯的口味及青椒口感调整烹饪时间, 关火即完成料理
Étape 6 : Ajustez le temps de cuisson selon le goût de votre famille et la texture du poivron
vert, éteignez le feu et terminez la cuisson.

祝你好胃口 ! Bon appétit !

vendredi 17 mars 2023

亚洲食谱 RECETTES ASIAQUES

 . 蒜苔炒肉的做法步骤

1.食材:蒜苔、猪里脊肉等。

2. 猪里脊肉切丝。

3.加入料酒、生抽,抓匀。 再加入淀粉,抓匀,腌制10分钟。

4.洗净的蒜苔切段。

5.起油锅,油热后,放入肉丝划散,炒至肉丝变白,加入老抽,翻炒。

6.加入蒜苔,大火炒半分钟,加盐、白砂糖,翻炒均匀即可。

Les étapes pratiques du porc frit à la mousse d'ail

1. Ingrédients : pousses d'ail, filet de porc, etc.

2. Déchiqueter le filet de proc.

3. Ajouter le vin de cuisson et la sauce soja légère, bien mélanger. Ajouter ensuite la fécule, bien saisir et laisser mariner 10 minutes.

4. Couper les pousses d'ail lavées en sections.

5. Quand l'huile est chaude, mettez-y du porc effiloché et faites sauter jusqu'à ce que le porc effiloché devienne blanc, ajoutez de la sauce soja noire et faites sauter.

6. Ajouter les pousses d'ail, faire sauter à feu vif pendant une demi-minute, ajouter le sel et le sucre blanc et faire sauter uniformément.



. 香辣肉末嫩豆腐的做法步骤

1.准备食材,豆腐切小方块,肉剁成肉末,姜切末,小米辣切圈,青蒜切碎

2.起油锅倒入适量底油烧至五成热下肉末炒至变色,加入一茶匙料酒

3.加入小米辣豆瓣酱一茶匙,姜末炒香

4.倒入一小碗清水,倒入豆腐加入一茶匙老抽,三分之一茶匙鸡粉调味

5.大火烧至汤汁浓稠,用少许生粉调成水欠勾薄欠

6.撒上青蒜碎即可出锅

Les étapes pratiques du tofu tendre à la viande hachée épicée

1. Préparez les ingrédients, coupez le tofu en petits cubes, hachez la viande, hachez le gingembre, coupez le millet épicé en rondelles et hachez l'ail vert

2. Prenez une poêle et versez une quantité appropriée d'huile de base, chauffez-la à 50% de chaleur, faites frire la viande hachée jusqu'à ce qu'elle change de couleur, ajoutez une cuillère à café de vin de cuisson

3. Ajoutez une cuillère à café de pâte de haricots épicés au millet, faites sauter le gingembre haché jusqu'à ce qu'il soit parfumé

4. Versez dans un petit bol d'eau, versez le tofu, ajoutez une cuillère à café de sauce soja noire et une troisième cuillère à café de poudre de poulet au goût

5. Cuisez à feu vif jusqu'à ce que la soupe soit épaisse et utilisez un peu de fécule de maïs pour la rendre aqueuse et épaisse.

6. Saupoudrez d'ail vert haché et servez



. 肉末茄子的做法步骤

材料 : 茄子猪肉末葱花,油,郫县豆瓣,料酒,鸡精,生抽,老抽

做法 :

1、茄子洗净切块,猪肉末倒入料酒、生抽拌匀备用。

2、锅热油至7分熟,倒入肉末炒散至变色,盛出备用。

3、锅底留油烧热,放2勺郫县豆瓣爆香,倒入茄子块,翻炒片刻,盖上锅盖,中火焖至茄子发软。

4、倒入炒好的肉末,放一点老抽、少许鸡精,翻炒1分钟匀,最后撒上葱花即可出锅。

Les étapes pratiques de l'aubergine à la viande hachée

Ingrédients : aubergine, porc haché, oignon vert haché, huile, cresson Pixian, vin de cuisine, jus de poulet, sauce soja légère, sauce soja foncée

Pratique :

1. Lavez les aubergines et coupez-les en morceaux, versez le porc haché dans le vin de cuisson et la sauce soja légère, mélangez bien et réservez.

2. Faites chauffer l'huile dans une poêle jusqu'à ce qu'elle soit très chaude 7 minutes, versez-y la viande hachée et faites-la revenir jusqu'à ce qu'elle change de couleur, sortez-la et réservez.

3. Faites chauffer l'huile au fond de la casserole, mettez 2 cuillères à soupe de Pixian Douban et faites sauter jusqu'à ce qu'elles soient parfumées, versez les morceaux d'aubergine, faites sauter pendant un moment, couvrez la casserole et laissez mijoter à feu moyen jusqu'à ce que l'aubergine devienne douce.

4. Versez la viande hachée frite, ajoutez un peu de sauce soja noire et un peu de jus de poulet, faites sauter pendant 1 minute, puis saupoudrez d'oignon vert haché et servez.



. 沙爹的做步骤

你试过鸡肉串和沙爹酱的食谱吗? 这道泰国菜是一道真正的美食,配以椰子奶油和花生酱

6人份

原料 : 600 克鸡胸肉 - 2汤匙葵花籽油- 1 咖啡匙咖喱- 1/2茶匙- 1/2 茶匙冻干大蒜 - 盐和胡椒

沙爹酱:15 厘升椰子奶油- 2 瓣压碎的蒜瓣 - 4汤匙花生酱块 - 1大勺酱油- 2汤匙的青柠汁- 2茶匙红咖喱酱 - 1咖啡匙姜黄 - 1 姜粉 - 1 红糖

做法 :

1.将鸡肉切成方块,开始制作沙爹酱串烧食谱。 将它们与油、咖喱、大蒜、盐和胡椒一起放入碗中。 搅拌均匀,待酱汁煮熟后放入冰箱腌制。

2.酱汁:将配料放入平底锅中。 煮沸并用小火慢炖 20 分钟。

3.预热烤架、烧​​烤架或煎锅。 将鸡块穿在木串上。 把它们放在烤架上。 烘烤 15 20 分钟,具体取决于碎片的大小。 立即与热或冷沙爹酱一起食用。

Les étapes pratiques des brochettes de poulet sauce satay

Avez-vous déjà testé une recette de brochettes de poulet et sauce satay ? Ce plat thaïlandais est un vrai régal, avec sa sauce à base de crème de coco et de cacahuètes.

Pour 6 personnes

Ingrédients : 600 g de Blanc de poulet - 2 c. à soupe d’huile de tournesol -  1 c. à café de curry - 1/2 c. à café d’ail lyophilisé - Sel et poivre

Pour la sauce satay : 15 cl de crème de coco - 2 Gousses d'ail écrasées - 4 c. à soupe de beurre de cacahuètes avec morceaux - 1 c. à soupe de sauce soja - 2 c. à soupe de Jus de citron vert - 2 c. à café de pâte de curry rouge - 1 c. à café de curcuma - 1 c. à café de gingembre en poudre - 1 c. à café de cassonade

Réalisation :

1.Commencez cette recette de brochettes sauce satay en coupant le poulet en cubes. Mettez-les dans un saladier avec l’huile, le curry, l’ail, du sel et du poivre. Mélangez bien et laissez mariner au frais pendant la cuisson de la sauce.

2.La sauce : mettez les ingrédients dans une casserole. Portez à ébullition et faites cuire 20 min à feu doux.

3.Préchauffez un gril, un barbecue ou une plancha. Enfilez les morceaux de poulet sur des brochettes en bois. Disposez-les sur le gril. Faites cuire 15 à 20 min, selon la taille des morceaux. Servez aussitôt avec la sauce satay chaude ou froide.



. 炸紫酥肉的做步骤

步骤1 : 将带皮硬肋猪肉切成6.6 厘米宽的条,放在汤锅内旺火煮透捞出

步骤2 : 煮过的肉把皮上的鬃眼片净后放盆中

步骤3 : 治净的肉用葱片、姜片、花椒、八角(掰碎)、精盐、黄酒、味精、加入适量水,浸淹2 小时,上笼用旺火蒸至八成熟取出,晾凉

步骤4 : 炒锅置旺火上,加花生油,烧至五成热时,肉皮朝下放入锅内,随即将锅移到微火上,10 分钟后捞出

步骤5 : 在皮上抹一层醋,下锅内炸制

步骤6 : 如此反复3 次,炸至肉透,皮呈柿黄色捞出

步骤7 : 切成0.6 厘米厚的片,皮朝下整齐码盘

步骤8 : 上菜时外带葱段、甜面酱

Les étapes pratiques du porc croustillant violet frit

Etape 1 : Coupez la côte de porc dure avec la peau en lanières de 6,6 cm de large, mettez-les dans une marmite, faites bouillir et retirez du feu ;

Etape 2 : Nettoyez les poils et les yeux sur la peau de la viande bouillie et mettez-la dans la bassine ;

Etape 3 : Ajoutez des tranches d'oignon vert, des tranches de gingembre, de la cendre de Barbarie chinoise, de l'anis étoilé (cassé), du sel raffiné, du vin de riz, du glutamate monosodique à la viande nettoyée, ajoutez la quantité appropriée d'eau, faites tremper pendant 2 heures, mettez dans le panier et faites cuire à la vapeur jusqu'à ce qu'il soit à moitié mûr, sortez et laissez refroidir ;

Etape 4 : Mettez le wok à feu vif, ajoutez de l'huile d'arachide et lorsqu'il est chaud à 50%, mettez la peau de la viande dans le wok, puis mettez le wok à feu doux, sortez-le après 10 minutes ;

Etape 5 : Étalez une couche de vinaigre sur la peau et faites-la revenir dans la poêle ;

Etape 6 : Répétez cette opération 3 fois jusqu'à ce que la viande soit bien frite et que la peau devienne jaune kaki ; retirez-la ;

Etape 7 : Coupez en tranches de 0,6 cm d'épaisseur, soigneusement codées avec la peau vers le bas ;

Étape 8 : Servez avec des oignons verts et une sauce aux haricots sucrés.



. 蛋炒面的做法步骤

原料 : 熟面条, 鸡蛋, 黄瓜, 大葱, 生抽, 盐。

1.鸡蛋加少许盐打散,黄瓜和葱切丝。

2.炒锅倒油把鸡蛋炒成穗状后扒拉到一边,放入葱丝炒香。

3.放入面条,生抽,盐翻炒。

4.放入黄瓜丝翻炒均匀即可。

5.放些辣椒油会更好吃。

Les étapes pratiques des nouilles sautées aux œufs

Ingrédients : nouilles cuites, œufs, concombre, oignons verts, sauce soja légère, sel.

1.Battre les œufs avec un peu de sel, râper le concombre et l'oignon vert.

2.Verser de l'huile dans la poêle à frire, faire frire les œufs en pointes, les écarter ajouter l'oignon vert râpé et faire sauter jusqu'à ce qu'il soit parfumé.

3.Ajouter les nouilles, la sauce soja légère et le sel puis faire sauter.

4.Ajouter le concombre râpé et faire revenir uniformément.

5.Ce plat aura meilleur goût avec de l'huile de piment.



. 蚝油菜心的做法步骤

1. 原料 : 菜心适量,姜适量,蒜适量

2. 菜心切去老梗洗净

3. 起锅烧水,水开后加少许盐,放入菜心焯水

4. 另起油锅,放姜,蒜爆香

5. 倒入焯好的菜心

6. 加入适量蚝油

7. 翻炒均匀后出锅

Les étapes pratiques du cœur de chou sauce aux huîtres

1. Ingrédients : une bonne quantité de chou chinois, une bonne quantité de gingembre, une bonne quantité d'ail

2. Coupez le cœur du chou chinois et retirez les vieilles tiges, lavez-le

3. Faites bouillir de l'eau dans une casserole, ajoutez un peu de sel après ébullition, ajoutez le chou et blanchissez

4. Préparez une autre casserole d'huile, mettez le gingembre et l'ail jusqu'à ce qu'ils soient parfumés

5. Versez le chou blanchi

6. Ajoutez la quantité appropriée de sauce aux huîtres

7. Faites revenir uniformément et retirez de la poêle





 

jeudi 16 février 2023

越南烹饪课:鸡肉春卷和牛肉米粉 - Cours de cuisine Viêt-nam : nems au poulet et bobun au bœuf







Cours de cuisine Viêt-nam : nems au poulet et bobun au bœuf

越南烹饪课:鸡肉春卷和牛肉米粉

越南春卷与中国春卷最大的不同在于饼皮,并不是用薄面皮,而是用稻米磨浆制成的米皮包裹,馅料以虾肉、猪肉和当地蔬菜为主,以米皮包裹成约十公分的小长筒,分成油炸或不油炸两种吃法,吃时用手以生菜叶包裹春卷后沾鱼露后食用,是越南相当盛行的一道料理。

Bò bún 是一种在室温和热肉下食用的米粉菜肴,淋上沙拉并淋上甜醋鱼露。 在法国和其他法语国家使用的名字bò bún(法语名字)并非源自京语/越南语,而是在巴黎地区被散居在潮州方言、广东话和福建话中的汉族难民所普及出生于柬埔寨的闽南人,高棉菜谱与越南菜谱混合而成的。

#巴黎大区#烹饪课#越南春卷#Bòbún越南米粉#法国学生


dimanche 12 février 2023

Bobun au bœuf

 

Bobun au bœuf

Le Bo bun est un plat d'origine vietnamienne. Il s’agit d’une salade complète, bien équilibrée et pleine de contraste de saveurs et de textures. Nous avons suivi la recette authentique qui contient des vermicelles de riz, des pousses de soja, du bœuf sauté, des crudités, de la salade détaillée en lanières, des herbes aromatiques et pour la touche finale et croquante des cacahuètes concassées. Le tout est assaisonné d’une sauce à base de nuoc mam. On y ajoute très souvent des nems. Libre à vous de le faire avec notre recette vraiment facile à refaire à la maison.

25 min                       Facile                         Bon marché

Ingrédients 4 personnes               

-          400 g de Bifteck de bœuf                               - 50 g de cacahuètes grillées

-          200 g de vermicelles de riz Suzi Wan®         - 1 concombre

-          1 petit bouquet de menthe fraîche                  - 50 g de pousses de soja

-          1 laitue                                                            - 1 gousse d’ail

-          2 carottes râpées                                             - 10 feuilles de coriandre

-          1 citron (jus)                                                   - 1 c. à c. de sucre

-          1 c. à s. de nuoc-mâm Suzi Wan®                 - 2 c. à s. d'huile d'olive

 

Matériel

-          Saladier                      - Wok                         - Bol(s)

 

Etape 1

Disposez tous les ingrédients sur un plateau.









Etape 2

Epluchez à moitié le concombre et coupez-le en julienne.









Etape 3

Coupez la viande de bœuf en fines lamelles.

Pour faire mariner le bœuf : 1. 10g de sucre 2. 1gousse d’ail 3. 1c à c de nuoc man 4. un peu de sel 5.bien poivrer













Etape 4

Faites revenir la viande dans l’huile d’olive, avec la gousse d’ail hachée.












Etape 5

Préparez les vermicelles de riz en les laissant ramollir 5 min dans l’eau froide, égouttez-les puis faites-les cuire 3 min dans l’eau bouillante. Egouttez-les et réservez-les.













Etape 6

Préparez la sauce en mélangeant le nuoc mam, 2 cuillères à soupe d’eau, le sucre et le jus du citron. Réservez.














Etape 7

Lavez et séchez la salade et les herbes fraîches. Coupez la salade en lanières.













Etape 8

Répartissez la salade dans 4 grands bols. Ajoutez les vermicelles de riz, les carottes, les concombres, les pousses de soja et la viande. Assaisonnez avec la sauce, saupoudrez de cacahuètes concassées et d'herbes ciselées. Servez.














Etape 9

Bonne dégustation !