Rechercher pour :

samedi 16 mai 2026

在巴黎,用一顿饭上中文课 Apprendre le chinois autour d’un repas à Paris

 在巴黎,

我越来越觉得:

语言,
不一定只能在课堂里学习。

有时候,
它藏在一顿饭里,
藏在夜晚慢下来的灯光里,
也藏在人与人慢慢靠近的过程里。 


最近,

我尝试把中文课带进生活。

不是只背单词,
也不是只做语法练习。

而是一起做菜、
一起吃饭、
一起聊天。

在饺子的热气里,
在茶的香气里,
慢慢感受另一种语言。

因为语言,
从来不只是单词。

它也是一种文化,
一种节奏,
一种看待世界的方式。


Ces derniers temps,
j’essaie d’intégrer le chinois dans la vie quotidienne.

Pas seulement avec des exercices ou du vocabulaire,
mais aussi à travers les repas,
les conversations
et les moments partagés.

Dans la vapeur des raviolis chinois,
dans le parfum du thé,
une autre langue commence doucement à prendre vie.

Parce qu’une langue
n’est jamais seulement une suite de mots.

C’est aussi une culture,
un rythme,
et une autre manière de regarder le monde.







我一直相信:

学习一门语言,
不仅是学习发音与语法。

更是进入另一种文化、
另一种生活方式。

因此,
在悦华学堂,
我希望中文课不仅发生在课堂里。

也可以发生在:

一张餐桌旁、
一杯茶之间、
或者一次真实的交流里。

Je crois profondément
qu’apprendre une langue,
c’est aussi entrer dans une autre culture
et une autre manière de vivre.

À Passion Chine,
j’essaie de créer un apprentissage plus vivant,
plus humain
et plus proche de la vie quotidienne

如果你也希望:

用一种更自然、
更温柔的方式学习中文,

欢迎来到:
🌙 悦华学堂 Passion Chine

📍 Paris
☕ 中文 × 文化 × 生活方式

📩 联系方式:
zhangruojun0@gmail.com / WeChat: Ruojunzhang / Instagram:zhangruoju / 
Linkedln:Florence, ruojun若军 Zhang

1 commentaire:

  1. 有时候,
    语言不是从课本开始的。

    而是从一张桌子、
    一杯茶、
    一次真实的交流开始。 ☕🥟

    Parfois,
    une langue commence simplement autour d’une table.

    RépondreSupprimer