La culture chinoise est très ancienne et surtout très riche. Je ne prétends pas pouvoir la résumer dans un seul blog. Ma volonté est seulement d'en faire partager les trésors selon mes connaissances et mes envies à tous ceux qui aiment découvrir d'autres horizons culturels. Découvrez la langue, la calligraphie, le pliage, la cuisine... de mon beau pays. Je vous souhaite un bon voyage !
Rechercher pour :
samedi 4 juin 2022
布托市協會節:中國書法 - Festival de l'association de la ville de Puteaux : calligr...
mardi 30 novembre 2021
美好的回忆:2020年1月1日新年给学生上书法课
美好的回忆:
2020年1月1日新年给学生上书法课
Bons souvenirs : cours de calligraphie pour les élèves du nouvel an le 1er janvier 2020
#FranceLoire Château
#Nouvel An 2020 #Cours de Calligraphie
书法是中国及深受中国文化影响过的周边国家和地区特有的一种文字美的艺术表现形式。包括汉字书法、蒙古文书法、阿拉伯书法和英文书法等。其“中国书法”,是中国汉字特有的一种传统艺术。
从广义讲,书法是指文字符号的书写法则。换言之,书法是指按照文字特点及其含义,以其书体笔法、结构和章法书写,使之成为富有美感的艺术作品。汉字书法为汉族独创的表现艺术,被誉为:无言的诗,无行的舞;无图的画,无声的乐等。
2018年12月,教育部办公厅关于公布绍兴文理学院为书法中华优秀传统文化传承基地 。2021年4月29日,中华人民共和国教育部经研究,决定成立教育部中国书法教育指导委员会。
La calligraphie extrême-orientale, chinois simplifié : 书法 ; chinois traditionnel : 書法 ; pinyin : shūfǎ ; litt. « méthode, art d'écrire » ; en
coréen seoye hanja : 書藝 ; hangeul : 서예 (« art d'écrire »), en
japonais : shodō (書道, « voie de l'écriture »), désigne l'ensemble des arts de
la calligraphie des caractères chinois han.
La calligraphie
extrême-orientale s'est forgée avec ses outils de base que sont l'encre de
Chine (voir aussi : encre en bâton, pour la calligraphie et la peinture en Chine), la pierre à encre, le pinceau de calligraphie, la surface-support : bambou (à l'intérieur de lattes de bambou fendu) et soie (soie grège), puis papier (voir aussi papier de
Chine, papier de riz et papier de
soie).
Les contraintes techniques et le
passage du temps ont produit différentes évolutions et styles calligraphiques
majeurs : Oracle (ch. simp. : 甲骨文 ; py : jiǎgǔwén), Bronze (py : jīnwén), Sceau (ch. simp. : 篆文 ; py : zhuànwén) Grand Sceau (py : dàzhuàn) puis unifiés en Petit Sceau (py : xiǎozhuàn), Scribe (ch. trad. : 隸書 ; ch. simp. : 隶书 ; py : lìshū), régulier (ch. trad. : 楷書 ; ch. simp. : 楷书 ; py : kǎishū), semi-cursif ou courant (ch. trad. : 行書 ; ch. simp. : 行书 ; py : xíngshū), et cursif (ch. simp. : 草書 ; py : cǎoshū) (« calligraphie en
herbe », parfois traduit par « cursive folle »). Les traces de
ces différents styles historiques sont plus ou moins bien conservées selon les
époques et les supports employés alors, le papier et l'encre résistant mal au
temps.
mardi 7 septembre 2021
古琴练习「良宵引」
《良宵引》是中国古琴名曲,属于虞山琴派的代表曲目之一,是古琴初学者经常采用的入门琴曲,其曲谱最早见于明《松弦馆琴谱》(1614),此书是虞山派的代表琴著,为《四库全书》所收唯一的明代琴谱,在古琴界颇有影响。该曲自隋代问世,于明代盛行至今,一直深受琴家的赞赏和重视,并收录在《大还阁琴谱》、《天闻阁琴谱》、《自远堂琴谱》、《五知斋琴谱》、《琴学初津》、《诗梦斋琴谱》、《醒心琴谱》、《琴心直指》等多部琴著谱集中。
所谓“引”,是一种文体名,大略如序而稍为短简。在音乐中,它是乐曲体裁之一,同时也代表了一种曲风,有序奏之意。从题意看,这是一首描写月夜轻风,良宵雅兴的琴曲。乐曲结构精致,旋律婉转,曲风恬静,引人入胜,是小曲之中的精品。此曲最早见於明朝严澂编写的《松弦馆琴谱》,其在《松弦馆琴谱》原琴谱无解题。
#古琴练习 #良宵引
jeudi 26 août 2021
Poulet Croustillant du Chef 主厨脆皮鸡
Poulet Croustillant du Chef 主厨脆皮鸡
Meilleur qu'au restaurant !
Le poulet croustillant du chef est
un grand classique proposé dans les restaurants chinois. Pourquoi ne pas le
préparer à la maison ? Le poulet est mariné, frit et arrosé d'une sauce où s'accordent
le sucré, l'acide, le salé et le pimenté.
Attention à ne pas le frire trop longtemps, la chair risquerait de ne plus être
tendre et juteuse. C'est la fécule de maïs qui va former la délicieuse croute
bien croustillante. Servez avec du riz parfumé thaï. Votre poulet sera au moins
aussi bon qu'au restaurant. Bon appétit.
Ingrédients pour 2 personnes
- 500g
de cuisses de poulet
- ½
c à c d’ail en poudre
- 1
blanc d’œuf
- ½
c à c de gingembre râpé
- 2
c à s et ½ c à c de fécule de maïs
- 1
c à c de purée de piment
- 1
c à c de sucre
- ½
c à c de vinaigre de riz blanc
- 1
c à c de sauce de soja claire
- 50ml
d’eau
- Sel
- Poivre
- 5g
de coriandre
- Huile pour friture
Ravioli (Gyoza) au porc猪肉饺子
Ravioli (Gyoza) au porc猪肉饺子
Gyoza au porc (pour environ 24 gyoza)
Ingrédients :
(Farce)
150g de porc haché
150g de chou
½ gousse d’ail
3 tiges de ciboule ou de ciboulette
Un peu de gingembre
1 cuillère à café de sauce de soja
1 cuillère à soupe d’huile de sésame
1 pincée de sel
Un peu de poivre
24 feuilles de pâte à gyoza (utiliser de
la farine pour gyoza ou des pâtes de gyoza prêtes
surgelées)
Un peu d’huile de sésame (pour la cuisson)
(Sauce)
★2
cuillères à soupe de sauce de soja
★2
cuillères à soupe de vinaigre de céréales
★Quelques
gouttes de Layu (Huile de sésame pimentée)
Pour la sauce, mélanger tous les ingrédients ★
dans une coupelle.
Préparation :
1, Couper tous les légumes en petits morceaux.
2, Dans un grand bol, mettre tous les
ingrédients de la farce et bien mélanger jusqu’à ce que le mélange soit bien
collant.
3, Disposer le mélange sur la pâte à gyoza,
humidifier les bords avec un peu d’eau et former les gyoza.
4, Faire chauffer une poêle puis verser l’huile
de sésame. Poser les gyoza, faire cuire pendant 1 minute à feu vif. Verser
20-40ml d’eau sur les gyoza, couvrir avec un couvercle et laisser cuire à la
vapeur. Enlever le couvercle et faire cuire jusqu’à ce que l’eau soit évaporée
et le dessous du gyoza bien doré.
mardi 3 août 2021
vendredi 25 juin 2021
mardi 13 avril 2021
春颂 - Language of Spring - Langue du printemps
春颂 - Language of Spring - Langue du printemps